IT'S COLBBERIN'TIME!
ファンタスティック・フォーのメンバー、ザ・シングの口癖。
戦闘に突入する時の決まり文句で、日本語訳のコミックではたいてい「戦いのお時間だぜ!」となっています。
Yahoo!英和辞典に突っ込んでみると、
1 …をこっぴどくぶん殴る,激しく打つ.
2 (試合などで)…を決定的に打ち負かす;(経済的に)ひどい目に合わせる.
3 …をこきおろす,酷評する.
4 〈法を犯した人を〉ひどく罰する
のしちまおうぜ、って感じでしょうかね。花京院風に言えば「さあおしおきの時間だよベイビー」。エルリック・コスモス風に言えば「バッテンバツバツ体罰執行!」。カミーユ風に言えば「そんな性格、修正してやる!」。シスター・アンジェリカ風に言えば「右の頬を殴ったら左の頬も殴る! バチ食らいやがれですわ!」みたいな。なんかそんな感じで。
そんなファンタスティック・フォーに出演する女優、ジェシカ・アルバのファンサイトである、ジェシカ・アルバ News!さんからTBを頂いたんですが、4月の撮影風景にこれまたCOLBBERIN'な写真が。
ザ・シングが車まるめて放り投げてるんですよだって。コロッサスもよくやってたなあ、こういうの…(笑)。
ヘルボーイもそうでしたけど、こういうパワータイプなきゃらの力技を真正面からやってくれるのは予想外に楽しそう。わくわくしてまいりましたよ。
| 固定リンク
「おすすめサイト」カテゴリの記事
- 探してみました代替品:読書記録編(☆)(2017.02.04)
- ジライヤアニメイテッド。(☆☆☆)(2014.10.16)
- がんばれヘボコン0719(☆☆☆)(2014.06.05)
- 空から現場を見てみよう。(☆☆☆)(2013.12.25)
- すべてがハトになる。(☆☆☆☆)(2013.11.14)
コメント
予告編いいすねー。上がる上がる!
http://www.fantasticfourmovie.com/flash_index.html
ザ・シングの真骨頂、「ぶつかってきた車の方がぺしゃんこになる」シーンもちゃんとあって(このシーン、#1からあるのです)。
あと、やっぱトーチは絵になりますね。
あとはもうドゥームさんの登場がかっこよければ大満足です。
>IT'S COLBBERIN'TIME!
「戦いのお時間だぜ!」になったのは多分オンスロートからで、マーヴルXにのったFFでは「ムッシュムラムラ!」でした。
映画の字幕ではどう訳されるのかも、ちょっと楽しみ。
投稿: キャプテン | 2005.06.07 23:36
やっぱりシングは車壊さないとなんですねー(笑)。
Mr.インクレディブルの影響で、リードが前よりよく伸びるようになったって聞いたんですけど、どうなったのかがそれも気になる処。
あれ、マーヴルXではそうなってましたか。今度発掘に成功したらチェックしてみます。
投稿: sn | 2005.06.08 22:49